Technical Analysis and Development of Single Bamboo Floating from the Perspective of Education and Psychology
Examining Psychological Quality Requirements and Training for English Interpreters in Sports Psychology
Abstrct
In order to study the psychological quality requirements and training of English interpreters in sports psychology. This paper first introduces the main reasons of psychological stress and puts forward the influence of psychological quality on the effect of interpretation: inverted U hypothesis. Through the analysis, we can see that the interpretation process is a process full of passion, wits and courage. Behind the shadow of the language is also accompanied by a psychological contest. At present, the interpretation courses offered in domestic universities mainly focus on interpretation training under different situations and technical training in the process of instantaneous conversion of two languages, and practice has proved that psychological quality training is also necessary for interpreters. When students go out of the classroom and step into the society, the good psychological quality established in the process of interpretation training can benefit them for life. Interpreting, like sports competitions, is conducted on-site. As interpreters, like athletes, there is an optimal level of arousal psychologically. When the level of psychological tension reaches this optimal arousal point, the interpreting effect will reach its best level. As an on-site translator, one also needs to possess some special psychological characteristics. In our interpretation class teaching, students should be consciously trained in psychological qualities.
María Dolores Molina Poveda, Eduardo Galak
Abstrct
The advent of cinema brought with it its use as a propaganda device with which to transmit ideals and doctrines. As a result, newsreels and cinema documentaries were born with the aim of showing the «most relevant» news of the country and abroad, the former with a shorter duration. In this study, the Spanish NO-DO and «Sucesos Argentinos» are used as primary sources to interpret the images and imaginaries that were projected between 1943 and 1955 on female physical culture. The intention is to understand the official discourse of both political regimes on what Argentinean and Spanish society should be like, especially by questioning those meanings about women. In total, 69 issues of NO-DO and 14 editions of «Sucesos Argentinos» have been found which aim to show female physical culture in this period. The female physical culture shown in both newsreels was aimed at strengthening women’s bodies so that they could carry out their «natural functions» (mother, wife, housewife), as well as highlighting their «inferiority» in relation to men through lower impact activities and the homogenization of bodies through clothing, and the performance of the same exercises in synchrony. And all this in countries with different regimes, but which, in the end, coincided.
Keywords:
female physical culture, NO-DO, Sucesos Argentinos, propaganda, audio-visual images